António Salvado na Biblioteca Histórica de Salamanca
O poeta albicastrense António Salvado ofereceu à Biblioteca Histórica da Universidade de Salamanca um manuscrito, de sua autoria, intitulado “Cântico dos Cânticos de Salomão”. Esta acção teve como mote o Dia Mundial da Poesia.
> Eduardo AlvesO acervo da Biblioteca Histórica da Universidade de Salamanca vai contar com um manuscrito que reproduz a versão realizada pelo poeta albicastrense António Salvado do “Cântico dos Cânticos de Salomão”. Enquadrado nas comemorações do Dia Mundial da Poesia, esta leitura de Salvado do livro bíblico, conta com uma tradução, para espanhol, do poeta e escritor Perez Alencart.
O manuscrito é ilustrado com desenhos do pintor Miguel Elias. Perez Alencart é antólogo, membro da Academia Castelhano Leonesa de la Poesia, professor da Universidade de Salamanca e tradutor de poetas portugueses contemporâneos como Eugénio de Andrade, Miguel Torga, Graça Moura, Nuno Júdice e António Salvado, entre outros.
António Salvado autor de vasta obra no domínio da poesia é também autor de várias antologias de temática religiosa. Margarida Mercedes, directora da Biblioteca General considera o manuscrito agora oferecido como “uma honra para a Biblioteca Histórica, e um passo para esta incrementar a sua colecção de manuscritos com a doação deste volume de conteúdo poético e estético tão cuidado”. Para esta investigadora a peça está também relacionada com Frey Luís de León, primeiro tradutor do Cântico das Cânticos para uma língua hispânica salientando que “António Salvado e Alencart uniram as escritas das línguas, num traço de união que mergulha numa das grandes fontes, de todos os tempos, da poesia da humanidade”. O novo manuscrito terá a cota topográfica Ms. 2782.
Multimédia