Estatuto Editorial | Editorial | Equipa | O Urbi Errou | Contacto | Arquivo | Edição nº. 379 de 2007-05-08 |
“O Pássaro da Alma”, de Michal Snunit, nasceu na língua hebraica e chega até nós através da tradução de Lúcia Mucznik. Para alguns, esta é considerada uma obra preciosa.
Para todas as idades, o livro surge em forma de um texto poético sobre a interioridade das pessoas. Há páginas em tons de azul. Há outras de cor amarela.
Aqui encontra-se a ligação entre duas realidades distintas. E encontra-se na imponderabilidade do pássaro cuja condição voadora lhe confere. Essa imponderabilidade é sugerida não só pelas asas como por umas patas delicadíssimas. Basta apreciar os desenhos, criados sobre a imaginação da ilustradora Naama Golomb.
Este livro foi galardoado com o Primeiro Prémio Internacional atribuído pela Fundação Espaço Crianças, Genebra, 1993.
A autora do livro, Michal Snunit, nasceu num Kibbutz, em 1940. Estudou Teatro e Literatura na Universidade de Telavive. Trabalhou com crianças do Kibbutz e, mais tarde, exerceu a profissão de jornalista num jornal diário. Escreveu ainda letras para musicais infantis. É autora de literatura para adultos e para crianças. Aliás, no que toca a literatura para crianças, é possível encontrar cerca de duas dezenas de publicações, das quais, de acordo com o site do Centro de Recursos e Investigação sobre Literatura para a Infância e Juventude só está traduzido, em várias línguas, o livro acima referido.
Multimédia